全球央企员工唱响合作战疫同一首歌《日月同天》

文章来源:新闻中心  发布时间:2020-04-24

山川异域,日月同天。面对国际疫情的复杂局势,中央企业在统筹做好疫情防控和经济社会发展的同时,主动支援全球合作伙伴联合战疫,稳定全球产业链。4月22日起,由中央企业不同国籍的员工用五种语言演唱的合作战疫之歌《日月同天》开始在网上流传,再现了中央企业和各国合作伙伴守望相助、参与全球疫情防控阻击战的情景。

MV《日月同天》由国务院国资委宣传局、国务院国资委新闻中心、“我们的太空”创新实践中心携手中央企业共同创作,歌曲由著名导演、词作家邹友开先生作词,知名作曲家孟庆云先生谱曲,6名来自不同国家和地区的中央企业一线员工和2名特邀嘉宾一起演唱了国际版、中文版、英文版和日文版等四种版本。

“人生无常,别来无恙”“一生把心揉碎,只为地久天长”“一生坚守信仰,龙的风骨千古流芳”,MV《日月同天》歌词唯美,旋律悠扬。《日月同天》国际版由来自不同国家的央企抗疫一线员工使用中、英、日、法、俄五种语言倾情演唱,展现了中央企业员工在全球抗击疫情工作中无私奉献的身影和合力打造人类命运共同体的共赢举措。

这首歌曲的中英文版特约演唱为“我们的太空”创新实践中心员工张秦和双语主持人、乌克兰青年耶果(yegor)。其他的演唱者都是在战疫期间一直坚守岗位的海内外央企员工,他们分别是国家能源集团物资有限公司工会服务员工疫情防控的段咏梅,国家能源包神铁路集团神朔铁路公司安保文体中心负责疫情安保的赵建军,中国航天科工三院疫情防控专项助理张原实,中国华录松下电子信息有限公司开发中心技术人员马宏卿(他还单独演唱了《日月同天》日文版),中广核台山核电战疫期间负责财务支持的法籍员工BaptisteBernichan,还有中国建筑俄罗斯公司波罗的海明珠项目的俄罗斯籍翻译让娜/Жанна Красикова,她主要负责包括防疫方案、施工图纸说明及防疫宣传方面的翻译工作。(撰稿 赵焓)

【责任编辑:赵艺涵】
网页版|英文版|邮箱|国资小新|国资报告

网站管理:国务院国资委宣传局

运行维护:国务院国资委新闻中心

技术支持:国务院国资委信息中心

办公地址:北京市宣武门西大街26号 邮编:100053

网站标识码bm27000004

京ICP备05052109号  京公网安备 110401200016号